¡Marica! (Feliz día del idioma)


No sé en qué momento de la historia de la humanidad, la palabra marica pasó a ser sinónimo de amiga en Venezuela. Es impresionante como las jóvenes de hoy ya no se dicen "chama" o "sama" (y ahí va cayendo mi cédula) Para ilustrarlo, reproduzco una conversación que escuché hace poco, con una traducción aproximada:

-Marica, ¿viste cómo le quedó el cabello a Carola?
-Amiga, ¿notaste cómo le quedó el cabello a Carolina?
-Horrible, marica
-Horrible, amiga
-Eso le pasa por irse a peluquerías de baja calaña, marica
-Eso le pasa por ir a peluquerías baratas, chama
-Es que, marica.. esa marica es muy tacaña
-Es que, amiga.. esa chama es muy tacaña
-¿Y ya hablaste con Pedro, marica?
-¿Y ya hablaste con Pedro, amiga?
-Deja la mariquera, marica
-Deja el fastidio, amiga
-Deja tú la mariquera con ese marico, marica
-Deja tú el juego con ese chamo, amiga
-¡Marica! Marica.. marica
-¡Amiga! Amiga.. amiga
-¿Qué pasa, marica?
-¿Qué ocurre, amiga?
-Marica.. te tengo un beta
-Amiga, debo contarte un chisme
-Suéltalo todo, marica
-Cuéntamelo con detalles, amiga
-Adivina quién raspó Matemáticas I, marica
-Adivina quién aplazó Matemáticas I, amiga
-La zorra esa..
-¿?
-Exacto, marica
-Exacto, amiga
-Pero, marica.. ¡Qué bien te quedaron esas pestañas!
-Amiga.. ¡Me gusta como te quedaron las pestañas!
-Son una maricura, ¿verdad?
-Son bellísimas, ¿cierto?
-Son tan mega drama. Llévame, marica
-Le otorgan cierto dramatismo a tu mirada. Deseo que me lleves a donde te hicieron ese trabajo, amiga
-Fuímonos, marica
-Vamos ya, amiga

Ahora, yo no estoy en desacuerdo con que esto suceda. Es parte del dinamismo de nuestro idioma. Aunque tampoco signifique que esté mejorando. Después de todo, otras palabras que han pasado de vulgares a coloquiales son: perra, zorra y puta.
___
Lea también
¡Coño de tu madre!
Arrecho
Vaina (La palabra multiusos)

Publicado el 20 de abril de 2o14

No hay comentarios: